dijous, 11 de novembre de 2010

Paraules encantades VI: adéu-siau

Adéu-siau

 
interj. [LC] Expressió de comiat, especialment a una persona que hom tracta de vós o a dues o més persones que hom tracta de tu o de vós. Me'n vaig: adéu-siau tots.


 

Hi ha moltes maneres de dir adéu ,algunes de menys dràstiques com un fins aviat. Crec que la més comú és l'adéu i possiblement l' adéu-siau. La veritat és que es tracta d'una expressió que he perdut completament. Potser és perquè no parlo mai de vostè o de vós; però tampoc l'utilitzo quan m'acomiado de més d'una persona. No m'hi he fixat massa però estic segura que molta gent encara l'utilitza de forma habitual i en canvi en el meu vocabulari d'ús quotidià ha quedat ben arraconat. Podríeu deixar constància de quants de vosaltres l'utilitzeu i quan. Demano molt, ho sé... però gràcies per endavant per satisfer la meva curiositat malaltissa.



Totes les definicions, sinó s'indica al contrari són copiades del Diccionari de l'Institut d'estudis Catalans

20 comentaris:

  1. Doncs jo la faig servir sobretot quan parlo amb gent gran. Als pobles encara té sentit :)

    ResponElimina
  2. Mai havia considerat que fos un tractament de vós o per més d'una persona, no hi havia pensat. Per contra, el faig servir gairebé sempre i de forma genèrica, és a dir, que dic adéu siau en comptes de dir només adéu, a tort i a dret. Encara et diré més, de manera comú dic només siau, o apa siau. I si no és correcte, mala sort, a mi m'agrada.

    ResponElimina
  3. Estic en la línia de la Clídice: sense adonar-me'n, amb naturalitat, em surt normalment quan sóc a pobles i/o parlo amb gent gran. I m'agrada; no tinc cap intenció de renunciar-hi!

    ResponElimina
  4. A mi no em surt, però a Montblanc encara se sent de tant en tant.

    ResponElimina
  5. Reconec que el faig servir poc. I això que m'agrada, però en algunes situacions concretes com ja han dit per aquí dalt, si que em surt

    ResponElimina
  6. Jo m'acostumo a despedir amb un "salut".

    El meu avi sempre ho feia amb un "adéu siau"*Sànset*

    ResponElimina
  7. Mai l'he fet servir i tampoc la gent que m'envolta.

    Jo sóc de "ja mos vorem" encara que li digue a algú que mai més voré jajaja

    Terra de llibres

    ResponElimina
  8. Jo la faig servir quan parlo amb gent gran, ara que hi penso...però no sé ben bé per què....

    ResponElimina
  9. Jo la utilitzo bastant, potser quan vull ser una mica més formal. :)

    ResponElimina
  10. Doncs jo, si no tinc pressa, també la faig servir. És bonica, m'agrada.

    ResponElimina
  11. dincs ja fa un temps que vaig decidir d'utilitzar-la habitualment per acomiadar-me, sigui de gent amb qui em vostejo, vosejo o tutejo. M'encanta la paraula.

    ResponElimina
  12. Precisament aquesta tarda, a Barcelona, una noia m'ha dit "Adéu-siau"!!!

    ResponElimina
  13. Jo no ho he dit mai, és com el deu vos guard, ho deien la meva àvia i la tieta del meu pare. El que si he sentit últimament, és el siau a pal.o seco com diu en Xexu

    ResponElimina
  14. moltes gràcies a tots per la col·laboració.
    Apa, adéu-siau o millor fins a reveure!

    ResponElimina
  15. Ostres, no en tinc ni idea... és un post curiós. Jo crec que sempre m'acomiado amb un "Adéu" o "Fins després" si sé segur, segur que després veuré a aquella persona (*)

    Però si et sóc sincera, la veritat és que no ho sé... Vull dir que potser crec que no ho dic i, ara que m'hi fixaré, m'adonaré que sí que ho dic... és que altres vegades em passen coses així :-))


    (*) És que en castellà em sembla que s'ha posat de moda dir "hasta luego" encara que no tinguis la menor idea de si "luego" veuràs o no a la persona saludada... ho veig per les sèries de TV, perquè aquí, fins i tot els castellanoparlants s'acomiaden amb un "Adéu"

    ResponElimina
  16. Jo la faig servir sovint, parli amb qui parli. Sobretot quan surto d'algun lloc (rotllo, cafeteria al migdia, supermercat, ...).
    De fet, ara que m'hi has fet pensar, faig servir o bé "fins aviat" amb la gent del meu entorn, "vinga, siau", amb algú que no conec gaire i amb qui no tinc ganes de seguir parlant i "adéu siau" per a la resta d'ocasions...

    ResponElimina
  17. Hola a tots i totes. Jo faig servir sovint aquesta expressió, potser perquè els meus origens són rurals i al camp la gent es tractava de vos. A mi si alguna vegada ho fan m'encanta. Assumpta, en català també està de moda dir fins ara...
    Algú seria tan amable de dir-me com puc formar part dels blogs personals? ho he probat, però no me'n surto.
    Gràcies,
    M. Roser

    ResponElimina
  18. Assumpta: ja ho has decobert, siho fas servir?
    Àlex:ja sabrem que quan ens diguis adeu siau és que no vols parlar més amb nosaltres ;)

    M. Roser: benvinguda al nostre blog. Jo faig servir bastant fins aviat quan escric correus electrònics. Una mania
    Pel que fa al que demanes de blogs personals . Vols dir de Cercabloc ( el logo vermell que surt a la dreta de la meva pàgina?)

    ResponElimina
  19. Jo la faig servir quan em despedeixo d'un grupet, i molt sovint!

    ResponElimina
  20. Ah!! Hehehe... no sóc conscient d'haver-me sentit a dir cap "Adéu-siau" des de que vaig fer el meu comentari... així que crec que no ho faig servir massa, no... :-))

    ResponElimina

Benvinguts a Un altre invent . Gràcies per les vostres aportacions